本文目录一览:
万圣节小孩子敲门要糖果,不然就捣乱的英文是什么?
1、“不给糖就捣乱”(Trick or treat)是万圣夜的主要活动。小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。
2、不给糖就捣乱:trick or treat,音标[trik]、[tri:t]。
3、不给糖就捣乱:Trick or treat 小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,大叫:“Trick or Treat!(不请客就捣乱!)”主人家(可能同样穿着恐怖服装)便会拿出一些糖果、巧克力或是小礼物。
4、万圣节拿糖果说的一句话是:TRICK OR TREAT(不给糖果就捣乱)。中世纪时期,万圣节有一个流行的活动——制作“灵魂之饼”,孩子们要挨家挨户讨要这种饼,这与现代的“不给糖果就捣蛋”活动非常相似。
5、也就是说,你要么招待我,要么我就捣蛋捉弄你,而万圣节一般就是小孩子装扮成各种角色,然后去别人家敲门说这句话,而每家都会准备一些糖果,小孩子来的时候,就会给糖果给他们,因此可以理解为不给糖就捣蛋的意思。
6、rick or treat 不给糖就捣蛋:一种在万圣节期间,孩子们穿着化妆服敲门要糖果的习俗。如果不给糖果,孩子们就会捉弄房子的主人。
不给糖就捣蛋的英文怎么写?
翻译如下:不给糖就捣蛋:Trick or Treat 注意trick在前面,treat在后面,这是英语里的固定用法。在万圣节孩子们挨家逐户要糖果,不请吃就捣蛋。
rick or treat 不给糖就捣蛋:一种在万圣节期间,孩子们穿着化妆服敲门要糖果的习俗。如果不给糖果,孩子们就会捉弄房子的主人。
Trick-or-Treat不给糖,就捣蛋。在西方白族国家,11月1日是西方的一个传统节日——万圣节。这个节日最繁忙的时候是10月31日的万圣节,也就是中国的万圣节。这一晚是一年中最“闹鬼”的夜晚,因此也被称为“鬼节”。
trick or treat译为不给糖就捣蛋,万圣节快乐用英语表达为Happy Halloween。
Trick or treat 是不给糖就捣蛋的英文说法。传统的挨家挨户乞讨是使用面粉和葡萄干制成的“灵魂之饼”。据传说,捐赠糕饼的人家相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的庇佑,让死去的亲人早日进入天堂。
Trick or treat without sugar。糖果是万圣节的必备佳品,但是如果没有给到孩子们糖果,他们就会开始捣蛋。可能他们会在你的门前装扮成女巫或者鬼魂,然后大声喊着:不给糖就捣蛋!并狂躁地敲你的门。
不请吃就捣蛋的英语怎么读?
trick or treat的中文意思是不给糖果就捣蛋。
trick or treat的翻译是“不给糖就捣蛋”、“不请吃糖就捣蛋”。这是万圣节前夕小孩子上门索要礼物时说的话。
“Trick or treat”中文意思为不请吃就捣蛋(指万圣节孩子们挨家逐户要糖果等礼物,如不遂愿便恶作剧一番的风俗。)这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。
万圣节的主要活动是“不给糖就捣乱”(Trick or Treat)。小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。
在万圣节(Halloween)的前夜,孩子们去敲邻居的门并大声叫道“Trick or treat!”,意思是“不请客就捣蛋”,当然了邻居们通常会给糖果等礼物,这是西方万圣节的传统习俗。
不给糖就捣乱的英语是不是“炊口炊特”?
反了,是treat or trick。要学会单词的读音,现在并没有什么困难,利用在线字典,跟着多读几遍好了。
英文翻译:Trick or treat.不给糖就捣乱(Trick-or-treating,又称Trick-or-treat)是万圣夜的主要活动。小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。
不给糖就捣蛋英文是Trick or treat。万圣节的一个有趣内容是“Trick or treat(不给糖就捣乱 )”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。
Trick or treat! Could you give me toast?不给糖果就捣乱。
Trick-or-Treat不给糖,就捣蛋。在西方白族国家,11月1日是西方的一个传统节日——万圣节。这个节日最繁忙的时候是10月31日的万圣节,也就是中国的万圣节。这一晚是一年中最“闹鬼”的夜晚,因此也被称为“鬼节”。